您的位置: 一诺留学  >  考试中心 >  雅思考试 >  雅思听力

从根本上说为什么听不懂雅思听力

时间:2015-08-12  / 编辑:danyang

  在我国传统的英语教学中,对澳大利亚英语的介绍几乎为零,也极少使用澳大利亚语音的听力教材,因此造成了很多学生对此种发音的陌生感。但是,澳大利亚作为雅思考试的主办国家之一,同时又是中国学生的留学大国,其语音在雅思听力考试中频频现身。今天一诺小编就给大家说是雅思听力考试中的第三大语音现象——澳大利亚英语——的发音特点。

  一、澳音概况

  一种语言的发音特点, 是由于它的历史变迁、地理环境等因素形成的。1770年库克船长(Captain Cook)抛锚泊船于博太尼湾 (Botany Bay), 也就是当今悉尼港附近, 才开始发现澳洲大陆。1788年英国正式派出由船长阿瑟· 菲利普 (Captain Arthur Phillip)率领的第一支舰队进驻澳洲大陆,与此同时, 也带去了英国本土的语言, 从此开始了澳洲大陆殖民化的历史。八十年中, 先后有大约十多万囚犯从被英国遣送到澳洲;1815年后, 随着金矿的发现和开采, 又吸引了大量自由移民移居, 其中包括知识分子、熟练的技术工人和商人等。, 由于这些人的阶层、身份、地域不尽相同, 必然带上了各种英语方言, 如伦敦方言、爱尔兰方言、美国方言等。他们长期远离本土, 所讲的英语逐渐产生了变化, 逐渐形成当今澳大利亚英语发音的特点。

  澳大利亚语音学权威, 原麦夸大学校长A. G. Mitchell将澳大利亚英语的发音根据文化层次分为三种: 1、Broad Australian,约占34%;2、General Australian,约占55%;3、Cultivated Australian, 约占11%。其中Cultivated Australian比较接近英国南方音, 其使用者多为曾在英国留学的大学教师、科技人员、演员和播音员等等。General Australian在澳大利亚广为使用,大部分中学教师讲的都是General Australian, 即使演员在某种特定场合也讲一口漂亮清晰的General Australian。而与英国南方音区别最大的是Broad Australian, 尤其在元音的发音上。讲的Broad Australian的人语流较慢, 鼻音重, 喜欢将音段溶合在一起, 因而在讲话中大量出现同化、省音及连续的发音特点。如把afternoon念成[ 5B:f 5tU: n ], 把Good day!念成[ g[ 5deI ]。

  二、澳音特点

  这里将把标准英语发音(Received Pronounciation,简称R.P.)与澳大利亚语音(Australian English,简称A.E.)进行比较说明。

  (一)元音的发音

  与R.P.中的元音发音相对比,A.E.在发元音时,舌位较前,口腔张得教小。这种音色上的变异是极其一致的,因为不是某个元音的变异,而是整个元音系统的变异。有些外国人说, 澳大利亚人说话从不把口张大,主要是怕苍蝇飞入口内(据说澳大利亚畜牧业较发达,苍蝇较多)。

  1、比如,A.E.的[ I ]、[ e ]与R.P.的相同音位对比,很明显前者发音时口腔开得较小,尤其在发[ I ]这个音时,不仅口腔较小,而且舌位前突,处于“半闭”与“全闭”之间。

  2、再比如,R.P.中 [ \: ]与[ [ ] 的舌位完全相同,唯一的区别在于音长。发音时,舌中部抬起,其高度介于“半闭”和“半开”之间。而A.E.的[ \: ]则处在“半闭”的位置上。发A.E.的[ [ ]时,舌位点处于“半闭”和“半开”之间,但比R.P.更接近“半闭”,也就是说,口开得较小。

  3、由于在A.E.中,[ I ]、[ e ]等的舌位较高,口开得较小,因而影响了双元音[ IE ]、[ e[ ]的第一个成分的发音。有些澳大利亚人在发这些双元音时,向[ [ ]的滑动很不明显, 几乎听不到[ [ ],其结果就变成了一个延长的单元音。如澳大利亚人把here念成[ hi: ],把chair念成[ tFe:]。

  (二)部分单词的读音

  在澳大利亚英语口语中,有两种能影响部分单词读音的倾向。一种是单元音和双元音在非重读音节中保持其原有音质,另一种是按拼法读音。在R.P.读音的单词中,非重读音节的元音往往会产生弱读现象,通常变为“弱元音”[ I ]或[ [ ]。可是,在A.E.中,非重读音节里的元音仍保持其原来的音质。如把accent [ 5Aks[nt ]念成[ 5Aksent ],把income [ 5Ink[m ] 念成[ 5InkQm ]。在下列单词的读音中看到这种现象

  同样,在R.P.中,词尾 -ial、 -ius、 -ium、 -ious、-eous 会减弱为单音节,而在A.E.中,则为双音节。比如,genial在R.P.中读[ 5dVi:nj[l ],在A.E.中读[ 5dVi:nIEl ];genius在R.P.中读[ 5dVi:nj[s ],在A.E.中读[ 5dVi:nIEs ]。

  在R.P.中,为了说话方便,只要一个音在省略后不至于影响意义的表达,这个音很容易从言语里消失。可是, 在A.E.的某些词中, 这个音往往仍然保持着。如把medicine [ 5medsIn ](R.P.)念为[ 5medEsEn ](A.E.),把participle [ 5pB:tsEpl ](R.P.)念为[ 5pB:tEsEpl ] (A.E.)。同化现象是英语发音的一个重要方面,普遍存在于现代英语中。可是,澳大利亚英语,由于受拼法读音的影响,常常不接受同化现象,认为非同化的读法是正确的、规范的。拼法读音普遍存在于各种英语方言,但是,在A.E.中,拼法读音的现象显然更为普及。如表示“星期几”中的-day读音,在R.P.中,-day的发音是[ -dI ],而在A.E.中,按字母拼法读音, -day仍念成[ -deI ],如Monday念[ 5mQndeI ],并把[ -dI ]的读法视为粗俗的、不规范的。一些英国地名的传统读音也往往被澳大利亚拼法读音所取代,如将Derby [ 5dB:bI ](R.P.)念成[ 5d\: bI ] (A.E.)。

上一页1 2 下一页
免费发送到我的邮箱:

只需3秒钟获知你的名校录取率    私人定制精准匹配    留学宝典免费送

*姓名: *电话: 性别:  男  女
           
*最关心的问题:
24小时之内您将会接到我们的电话,我们确保绝不将您的信息外泄

联系一诺查看更多

全国统一电话:400-003-6508

电话:010-62680991

传真:010-82483329

地址:北京市海淀区中关村西区彩和坊路10号1+1大厦705室

               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net